Nadia la școala de șoferi, episodul 5 + alte povești cu animale

Misiunea Imposibilă a Nadiei de a deveni șoferiță continuă. Luna asta nu mai am lecții de condus (cred), căci instructoarea a plecat în vacanță (cred) și nu-mi mai răspunde la mesaje. Poate s-a hotărât să fugă de mine, precum instructorii români înaintea ei-în curând voi fi, poate, pe lista neagră a tuturor instructorilor de șofat și dentiștilor din lume. Între timp, însă, nu lâncezesc: încerc să învăț teoria.

Și ocupându-mă eu cu teoria, m-am lovit de o problemă: trebuie să știu tipurile de treceri de pietoni, și nu reușesc, din 2 motive: 1. sunt bătrână, și nu mai învăț chestii așa de ușor ca în tinerețe, 2. trecerile de pietoni din Marea Britanie au nume cretine de animale și păsări, pe care creierul meu refuză să le memoreze în semn de protest.

Adică, OK, Zebră, am înțeles, avem Zebre și în România, e oarecum intuitiv, niște dungi pe jos. Dar în Țara Lui Cănuță Om Sucit care conduce pe partea ailaltă a drumului există și trecerea de pietoni Pelican, și trecerea de pietoni Tucan, și trecerea de pietoni Pinguinul Pufin, și trecerea de pietoni Cal Magic Înaripat, AKA Pegas, și ce mama dracului, ăștia fac mișto de mine? Oi fi eu oarecum infantilă și desenatoare de pinguini, dar când învăț să conduc vreau să fiu tratată ca un adult.

Oameni buni. Oameni buni. Nu e de ajuns că aveți unități de măsură pentru copii de 5 ani gen picioare și bolovani? Și trecerile de pietoni tre’ să se numească precum clubul de dans sportiv și povești de la grădiniță? Asta le-aș spune britanicilor dacă m-ar asculta cineva, dar nu mă aude nimeni, urlu degeaba, într-un gol neînduplecat și nemilos ca moartea.

Și care e faza? Adică ce treabă are tucanul cu trecerea de pietoni? Trecerea de pietoni tucan e una pe unde trec și pietonii și bicicletele, deci CE TREABĂ ARE TUCANUL? Tucanii merg pe bicicletă? Nu. Când vezi un tucan, te gândești la biciclete? Nu. Când vezi biciclete, te gândești la un tucan? Nu. Atunci DE CE, DE CE?

Un tucan
O bicicletă

În culmea disperării, am gugălit „why do pedestrian crossings in the UK have stupid animal names why why why????”. Și culmea e că am aflat, dar răspunsul m-a enervat și mai rău.

Trecerile se numesc așa pentru că britanicii cred că denumirile alea funcționează drept acronime simpatice și ușor de ținut minte. De pildă, trecerea Tucan vine de la Two Can. Adică doi pot să treacă pe trecere, pietonul și biciclistul. Tucan. Two Can. V-ați prins? V-ați prins? NU E GENIAL?

Iar Pelican vine de la PEdestrian LIght CONtrolled crossing, adică iese PELICON de fapt, dar tot aia e, nu? Când auzi PELICAN imediat te gândești la PELICON, și apoi la o trecere de pietoni cu semafor, e perfect intuitiv, nu? nu? NU? E mult mai bine decât dacă am denumi-o „trecere de pietoni cu semafor”. Cine-ar putea să țină minte așa ceva, și mai ales ce înseamnă? E clar, PELICONul e 100% necesar.

Aici trebuie să fac o paranteză și să explic o chestie acelora dintre dumneavoastră care n-au trăit în Marea Britanie: oamenilor de aici le plac din cale-afară acronimele. Le plac acronimele la fel de mult cât le place ceaiul cu lapte. Nu există instituție, proiect, idee pe care britanicii să n-o poată transforma într-un acronim chinuit format dintr-o descriere care n-are mare legătură cu chestia descrisă, și care formează un cuvânt cu absolut nici o legătură cu chestia descrisă, dar FORMEAZĂ UN CUVÂNT, și asta e mai presus de orice. E de mirare că formația A.S.I.A. nu s-a fondat în Marea Britanie, e de mirare că Spice Girls n-au fost obligate să-și schimbe numele in Sheila, Pamela, Imogen, Charlotte și Esther. Spice Girls o aveau deja pe Emma care începe cu E, dar acronimele britanice nu iau niciodată calea cea mai ușoară, ar fi nedemn.

Imaginați-vă de pildă că aveți un prieten care vă roagă să îi hrăniți motanul cât e el plecat în concediu, și vă duceți la el acasă și nu găsiți mâncare de pisici neam. Și-l sunați să-l întrebați:

-Vasile, unde ai lăsat mâncarea pentru pisică?

-Păi cum, o să zică Vasile. Nu e clar? E în cutia pe care scrie ALFA ANCA ADAMO.

-Vasile (o să ziceți dumneavoastră). Ce pisicii tăi înseamnă ALFA ANCA ADAMO?

-Înseamnă ALimente FAvorabile ANimalului de CAsă ADorat, AMO la sfârșit e ca să iasă acronimul. Mie mi se pare evident (o să zică Vasile).

-Vasile (o să urlați dumneavoastră). De ce pisicii tăi n-ai scris pur și simplu MÂNCARE PENTRU PISICĂ?

-A, păi ar fi fost prea lung, o să răspundă Vasile.

Cam așa. Mă rog, e o metaforă, nu vreau să zic că britanicii procedează așa cu mâncarea lor pentru pisică. Adică sper că nu procedează așa. Dar înțelegeți ce vreau să zic.

Și uite-așa ne-am ales cu traversarea de tip Pinguin Pufin, adică Puffin, adică Pedestrian User-Friendly INtelligent crossing. Lipsește un F, dar ce contează? E un acronim. Doar nu era să-i zicem „traversare cu senzori”?

***

Înainte să dispară instructoarea în ceață, vorbeam cu ea despre examenul de „hazard perception”, care îți testează cunoștințele despre „situațiile în care trebuie să-ți schimbi direcția sau viteza în trafic”. (La britanici, hazard perception e un test separat de teoria propriu-zisă, în care joci un fel de joc pe computer din perspectiva șoferului și trebuie să clicăiești pe „hazards” fix în momentul când le observi, ceea ce în cazul meu până acu a fost întotdeauna prea târziu. )

-Dacă îmi sare o pisică sau un cățel în față, se consideră „hazard”? zic eu.

-Nu, răspunde instructoarea. Nu trebuie să oprești. Se consideră „roadkill”.

O pisică în mijlocul drumului
Niște viitor roadkill

Așa ceva, într-o țară atât de iubitoare de animale încât au cheltuit bani publici timp de trei ani încercând să-l prindă pe Ucigașul de Pisici din Croydon?

Ce-i drept, investigația s-a terminat, și nu l-au prins. 

3 gânduri despre „Nadia la școala de șoferi, episodul 5 + alte povești cu animale”

  1. Presupun ca in UK, mai ales in Londra, sunt aceleasi probleme cu traficul ca peste tot in lume asa ca un carnet de sofer nu te ajuta sa ai o viata mai buna. Aici nu numai ca pretul combustibilului a explodat dar a inceput sa se gaseasca si greu, e legat de seceta, nivelul Rinului etc.

  2. Sincer, nu m-ar deranja extrem de tare ca diversele instituții ale statului care au ca acronime inițialele cuvintelor să aibă niște acronime funny. Aveam de-a face cu ANSPDCP (nu glumesc), îi ziceam „autoritatea lu’ pește” 🙂 . Nu m-ar fi deranjat s-o cheme „oficial” Asparagus sau altcumva.
    Ps. Totuși chiar nu se poate trăi fără mașină p-acolo?

  3. În Londra propriu-zisă mașina e oarecum inutilă, dar eu locuiesc într-o suburbie legată de Londra printr-o singură linie de tren care nu merge de sărbători, greve și când sunt lebede sau frunze pe linie. De asemenea, am prieteni și prin alte orașe.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.